Quick Access


Bu Dergi DOI ve Crosscheck üyesidir


Nicomedia, Capital of Tolerance, and an Attempted Translation of Galerius’ Edict of Toleration
(Hoşgörü Başkenti Nikomedia ve Galerius’un Hoşgörü Fermanının Çeviri Denemesi )

Author : Ayşe Çalık Ross    
Type :
Printing Year : 2017 GÜZ
Number : 6
Page : 135-145


Summary
İnsanlık tarihinde toplumları bir arada tutan en önemli unsurlardan birisi din iken, aynı unsur insanlar arasındaki en fazla ayrışmayı sağlayan hatta en kıyıcı savaşlara neden olan olarak da bilinmektedir. Tarihin kronolojik sürecinde en sıkıntılı dönemlerden biriside din değiştirme veya yeni kabul edilen dini yayma zamanlarıdır. Galerius’un Hoşgörü Fermanı da Roma İmparatorluğu’nun Paganizmden Hristiyanlığa geçme sürecinde, Doğu Roma İmparatorluğu’nun başkentliğini yapan Nikomedia’da MS 311 yılında zamanın resmi dili Latince olarak yayınlanmış, bahsi geçen geçiş dönemleriyle ilgili tüm zamanların en önemli belgelerinden birisi olarak kabul edilmektedir. Bu yayında yaklaşık yarım asır Doğu Roma İmparatorluğu’na başkentlik yapmış Nikomedia’nın, bugünkü İzmit’in, tarihte böyle bir fermanın yayınlanma yeri olmasına dikkat çekilmektedir. Fermanın Türkçe çevirisinin olmaması, fermanın çevirisinin birinci kaynak metin dili Latinceden değil, ikinci kaynak metin dili İngilizceden yapılmış olsa da bu kısa yayında Türkçe yapılması gerekliliğini sağlamıştır.

Keywords
Nikomedia, Galerius, Hoşgörü Fermanı, Milano Fermanı, Hristiyanlık

Abstract
Throughout history, religion has been one of the main forces holding people together but also a factor in keeping them apart and even causing the deadliest wars. Among the most intriguing phases in history are the times of conversion to a new religion and periods when a recently accepted belief is allowed to spread. Such was the context behind the issuing of the Edict of Toleration by Galerius in Nicomedia in 311 AD. It was written in Latin, the official language at a time when the Roman Empire was converting from Paganism to Christianity. The Edict has been regarded as one of the most important documents of all times related to the process of conversion. In this publication, the attention of the reader is drawn to the fact that this Edict was pronounced in Nicomedia (the precursor to modern İzmit), which was then the capital city of the Eastern Roman Empire. Due to the fact that Turkish is now the most widely spoken and official language of the city and country from which the Edict emerged, this article offers the first Turkish translation of it (albeit through an English intermediary translation) as well as explaining the background to the issuing of the Edict.

Keywords
Nicomedia, Galerius, The Edict of Toleration, The Edict of Milan, Christianity.

Advanced Search


Announcements


Address :KOCAELİ ÜNİVERSİTESİ
Telephone : Fax :
Email :editor@kousbad.org

Web Yazılım & Programlama Han Yazılım Bilişim Hizmetleri